教语文,最怕的是解释,
尤其是语法。
用英文解释马来文的语法,
从去年开始,
我就觉得很不可思议。
毕竟,以前学的语法,
是用中文来了解。
现在,要把从中文了解到的语法,
转换成英文。
今天,学生又拿了国文的语法来让我解释,
那是学校老师给的笔记。
很害怕误人子弟。
有时候,解释得不清楚,
学生吸收错误,
这样的情况,还真的是头疼。
ayat pasif, ayat aktif, ayat biasa, ayat songsang等。
为了这些ayat,今天可是飙了很多的冷汗。
看来,是时候要在想办法,
找出一套可以让学生更明白的解释方法了。
学习,永远无止境。
哪怕是同样的东西,
还是得学了又学。
尤其是语法。
用英文解释马来文的语法,
从去年开始,
我就觉得很不可思议。
毕竟,以前学的语法,
是用中文来了解。
现在,要把从中文了解到的语法,
转换成英文。
今天,学生又拿了国文的语法来让我解释,
那是学校老师给的笔记。
很害怕误人子弟。
有时候,解释得不清楚,
学生吸收错误,
这样的情况,还真的是头疼。
ayat pasif, ayat aktif, ayat biasa, ayat songsang等。
为了这些ayat,今天可是飙了很多的冷汗。
看来,是时候要在想办法,
找出一套可以让学生更明白的解释方法了。
学习,永远无止境。
哪怕是同样的东西,
还是得学了又学。
No comments:
Post a Comment